キラキラネームランキング 2016
そういえば先日
=キラキラネームランキング 2016=
が発表されていましたね。
※無料 赤ちゃん名づけさんより引用HP
いちか、ゆめ、ひな、なんかは読みとしては
全然キラキラネーム感ないなと思うけど・・・
なるほど、漢字が完全なる当て字なのね
ここまで当て字だと、漢字である意味はあるのか?
と思ってしまうけど。
そのうちこういう使い方が普通になっていくのかな?
ん〜・・・
「あとは海外でも通用するように」
なんていうのもよく耳にしますが、
日本語の発音ではまったく通じないような・・・
スペルも違うだろうし。(パスポート上の)
apple を アップル ですら通じないし。
peter を ピーター も無理かと。
tom ・・・トムはいけそうww
日本の名前って、
漢字や由来、意味を教えてあげると
「coooool」なんて言われるので、
よっぽど海外で通じる名前だと思うのですよね。
結局、英語で呼びやすいあだ名もついたり。
せっかくなんで18位以降も
どれもなかなかエッジが効いてる
・・・でもお父さんお母さんが一生懸命考えて
つけた名前なら子供は嬉しいの・・・かな?
どうなのかな?
そうでもないのかな?
就職には不利なのかな?
名づけって難しい
キラキラネームランキングを見て
色々考えたりしますけど私はやっぱり、
読みと意味、正しく使いたいなと。
ビビりなんで。
(昔関わったお仕事で顧客の名前に苦労したという経験も踏まえ。)
そういえば、信長の姪
茶々ちゃちゃ は当時のキラキラネームだったのかな??